The Project Gutenberg EBook of With Trumpet and Drum, by Eugene Field

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: With Trumpet and Drum

Author: Eugene Field

Release Date: July 14, 2020 [EBook #62643]

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WITH TRUMPET AND DRUM ***




Produced by Charlene Taylor, Chuck Greif and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive/American Libraries.)









                         WITH TRUMPET AND DRUM

                            BY EUGENE FIELD


          Second Book of Tales.
          Songs and Other Verse.
          The Holy Cross and Other Tales.
          The House.
          The Love Affairs of a Bibliomaniac.
          A Little Book of Profitable Tales.
          A Little Book of Western Verse.
          Second Book of Verse.
            Each, 1 vol., 16mo, $1.25.
          A Little Book of Profitable Tales.
            Cameo Edition with etched portrait. 16mo, $1.25.
          Echoes from the Sabine Farm.
            4to, $2.00.
          With Trumpet and Drum.
            16mo, $1.00.
          Love Songs of Childhood.
            16mo, $1.00.

          Songs of Childhood.
           Verses by EUGENE FIELD. Music by REGINALD
           DE KOVEN, and others. Small 4to, $2.00 _net._




                         With·Trumpet·and·Drum

                                  by

                             Eugene·Field


                            [Illustration]


                               New·York
                        Charles·Scribner’s·Sons
                                 1897


                Copyright, 1892, by MARY FRENCH FIELD.


                            TROW DIRECTORY
                   PRINTING AND BOOKBINDING COMPANY
                               NEW YORK




This volume is made up of verse compiled from my “Little Book of Western
Verse,” my “Second Book of Verse,” and the files of the “Chicago Daily
News,” the “Youth’s Companion,” and the “Ladies’ Home Journal.”

                                                                   E.F.

CHICAGO, October 25, 1892.




         _WITH TRUMPET AND DRUM_


    _With big tin trumpet and little red drum,_
    _Marching like soldiers, the children come!_
      _It’s this way and that way they circle and file--_
        _My! but that music of theirs is fine!_
      _This way and that way, and after a while_
        _They march straight into this heart of mine!_
    _A sturdy old heart, but it has to succumb_
    _To the blare of that trumpet and beat of that drum!_

    _Come on, little people, from cot and from hall--_
    _This heart it hath welcome and room for you all!_
      _It will sing you its songs and warm you with love,_
        _As your dear little arms with my arms intertwine;_
      _It will rock you away to the dreamland above--_
        _Oh, a jolly old heart is this old heart of mine,_
    _And jollier still is it bound to become_
    _When you blow that big trumpet and beat that red drum!_

    _So come; though I see not his dear little face_
    _And hear not his voice in this jubilant place,_
      _I know he were happy to bid me enshrine_
        _His memory deep in my heart with your play--_
      _Ah me! but a love that is sweeter than mine_
        _Holdeth my boy in its keeping to-day!_
    _And my heart it is lonely--so, little folk, come,_
    _March in and make merry with trumpet and drum!_

                                    _EUGENE FIELD._

    _Chicago, September 13, 1892._




[Illustration]


                                                                PAGE

THE SUGAR-PLUM TREE 1

KRINKEN                                                            4

THE NAUGHTY DOLL                                                   7

NIGHTFALL IN DORDRECHT                                            10

INTRY-MINTRY                                                      12

PITTYPAT AND TIPPYTOE                                             15

BALOW, MY BONNIE                                                  18

THE HAWTHORNE CHILDREN                                            20

LITTLE BLUE PIGEON (Japanese Lullaby)                             24

THE LYTTEL BOY                                                    26

TEENY-WEENY                                                       28

NELLIE                                                            31

NORSE LULLABY                                                     33

GRANDMA’S PRAYER                                                  35

SOME TIME                                                         36

THE FIRE-HANGBIRD’S NEST                                          38

BUTTERCUP, POPPY, FORGET-ME-NOT                                   44

WYNKEN, BLYNKEN, AND NOD (Dutch Lullaby)                          46

GOLD AND LOVE FOR DEARIE                                          49

THE PEACE OF CHRISTMAS-TIME                                       51

TO A LITTLE BROOK                                                 54

CROODLIN’ DOO[A]                                                  58

LITTLE MISTRESS SANS-MERCI                                        60

LONG AGO                                                          62

IN THE FIRELIGHT                                                  64

COBBLER AND STORK (Armenian Folk-Lore)                            66

“LOLLYBY, LOLLY, LOLLYBY”                                         70

LIZZIE AND THE BABY                                               72

AT THE DOOR                                                       74

HUGO’S “CHILD AT PLAY”                                            76

HI-SPY                                                            77

LITTLE BOY BLUE                                                   78

FATHER’S LETTER                                                   80

JEWISH LULLABY                                                    86

OUR WHIPPINGS                                                     88

THE ARMENIAN MOTHER (Folk-Song)                                   93

HEIGHO, MY DEARIE                                                 95

TO A USURPER                                                      97

THE BELL-FLOWER TREE                                              99

FAIRY AND CHILD                                                  102

THE GRANDSIRE                                                    104

HUSHABY, SWEET MY OWN                                            106

CHILD AND MOTHER                                                 108

MEDIEVAL EVENTIDE SONG                                           110

ARMENIAN LULLABY                                                 113

CHRISTMAS TREASURES                                              115

OH, LITTLE CHILD                                                 118

GANDERFEATHER’S GIFT                                             120

BAMBINO (Sicilian Folk-Song)                                     123

LITTLE HOMER’S SLATE                                             125

          [A] Cooing Dove.




         WITH TRUMPET AND DRUM




         THE SUGAR-PLUM TREE


    Have you ever heard of the Sugar-Plum Tree?
      ’Tis a marvel of great renown!
    It blooms on the shore of the Lollipop sea
      In the garden of Shut-Eye Town;
    The fruit that it bears is so wondrously sweet
      (As those who have tasted it say)
    That good little children have only to eat
      Of that fruit to be happy next day.

    When you’ve got to the tree, you would have a hard time
      To capture the fruit which I sing;
    The tree is so tall that no person could climb
      To the boughs where the sugar-plums swing!
    But up in that tree sits a chocolate cat,
      And a gingerbread dog prowls below--
    And this is the way you contrive to get at
      Those sugar-plums tempting you so:

    You say but the word to that gingerbread dog
      And he barks with such terrible zest
    That the chocolate cat is at once all agog,
      As her swelling proportions attest.
    And the chocolate cat goes cavorting around
      From this leafy limb unto that,
    And the sugar-plums tumble, of course, to the ground--
      Hurrah for that chocolate cat!

    There are marshmallows, gumdrops, and peppermint canes,
      With stripings of scarlet or gold,
    And you carry away of the treasure that rains
      As much as your apron can hold!
    So come, little child, cuddle closer to me
      In your dainty white nightcap and gown,
    And I’ll rock you away to that Sugar-Plum Tree
      In the garden of Shut-Eye Town.




         KRINKEN


    Krinken was a little child,--
    It was summer when he smiled.
    Oft the hoary sea and grim
    Stretched its white arms out to him,
    Calling, “Sun-child, come to me;
    Let me warm my heart with thee!”
    But the child heard not the sea.

    Krinken on the beach one day
    Saw a maiden Nis at play;
    Fair, and very fair, was she,
    Just a little child was he.
    “Krinken,” said the maiden Nis,
    “Let me have a little kiss,--
    Just a kiss, and go with me
    To the summer-lands that be
    Down within the silver sea.”

    Krinken was a little child,
    By the maiden Nis beguiled;
    Down into the calling sea
    With the maiden Nis went he.

    But the sea calls out no more;
    It is winter on the shore,--
    Winter where that little child
    Made sweet summer when he smiled:
    Though ’tis summer on the sea
    Where with maiden Nis went he,--
    Summer, summer evermore,--
    It is winter on the shore,
    Winter, winter evermore.

    Of the summer on the deep
    Come sweet visions in my sleep;
    _His_ fair face lifts from the sea,
    _His_ dear voice calls out to me,--
    These my dreams of summer be.

    Krinken was a little child,
    By the maiden Nis beguiled;
    Oft the hoary sea and grim
    Reached its longing arms to him,
    Crying, “Sun-child, come to me;
    Let me warm my heart with thee!”
    But the sea calls out no more;
    It is winter on the shore,--
    Winter, cold and dark and wild;
    Krinken was a little child,--
    It was summer when he smiled;
    Down he went into the sea,
    And the winter bides with me.
    Just a little child was he.




         THE NAUGHTY DOLL


    My dolly is a dreadful care,--
      Her name is Miss Amandy;
    I dress her up and curl her hair,
      And feed her taffy candy.
    Yet heedless of the pleading voice
      Of her devoted mother,
    She will not wed her mother’s choice,
      But says she’ll wed another.

    I’d have her wed the china vase,--
      There is no Dresden rarer;
    You might go searching every place
      And never find a fairer.
    He is a gentle, pinkish youth,--
      Of that there’s no denying;
    Yet when I speak of him, forsooth,
      Amandy falls to crying!

    She loves the drum--that’s very plain--
      And scorns the vase so clever;
    And weeping, vows she will remain
      A spinster doll forever!
    The protestations of the drum
      I am convinced are hollow;
    When once distressing times should come,
      How soon would ruin follow!

    Yet all in vain the Dresden boy
      From yonder mantel woos her;
    A mania for that vulgar toy,
      The noisy drum, imbues her!
    In vain I wheel her to and fro,
      And reason with her mildly,--
    Her waxen tears in torrents flow,
      Her sawdust heart beats wildly.

    I’m sure that when I’m big and tall,
      And wear long trailing dresses,
    I sha’n’t encourage beaux at all
      Till mama acquiesces;
    Our choice will be a suitor then
      As pretty as this vase is,--
    Oh, how we’ll hate the noisy men
      With whiskers on their faces!




         NIGHTFALL IN DORDRECHT


    The mill goes toiling slowly around
      With steady and solemn creak,
    And my little one hears in the kindly sound
      The voice of the old mill speak.
    While round and round those big white wings
      Grimly and ghostlike creep,
    My little one hears that the old mill sings:
      “Sleep, little tulip, sleep!”

    The sails are reefed and the nets are drawn,
      And, over his pot of beer,
    The fisher, against the morrow’s dawn,
      Lustily maketh cheer;
    He mocks at the winds that caper along
      From the far-off clamorous deep--
    But we--we love their lullaby song
      Of “Sleep, little tulip, sleep!”

    Old dog Fritz in slumber sound
      Groans of the stony mart--
    To-morrow how proudly he’ll trot you round,
      Hitched to our new milk-cart!
    And you shall help me blanket the kine
      And fold the gentle sheep
    And set the herring a-soak in brine--
      But now, little tulip, sleep!

    A Dream-One comes to button the eyes
      That wearily droop and blink,
    While the old mill buffets the frowning skies
      And scolds at the stars that wink;
    Over your face the misty wings
      Of that beautiful Dream-One sweep,
    And rocking your cradle she softly sings:
      “Sleep, little tulip, sleep!”




         INTRY-MINTRY


    Willie and Bess, Georgie and May--
      Once, as these children were hard at play,
    An old man, hoary and tottering, came
    And watched them playing their pretty game.
      He seemed to wonder, while standing there,
        What the meaning thereof could be--
      Aha, but the old man yearned to share
        Of the little children’s innocent glee
    As they circled around with laugh and shout
    And told their rime at counting out:
        “Intry-mintry, cutrey-corn,
        Apple-seed and apple-thorn;
        Wire, brier, limber, lock,
        Twelve geese in a flock;
        Some flew east, some flew west,
        Some flew over the cuckoo’s nest!”

    Willie and Bess, Georgie and May--
    Ah, the mirth of that summer-day!
    ’Twas Father Time who had come to share
    The innocent joy of those children there;
      He learned betimes the game they played
        And into their sport with them went he--
      How _could_ the children have been afraid,
        Since little they recked whom he might be?
    They laughed to hear old Father Time
    Mumbling that curious nonsense rime
        Of “Intry-mintry, cutrey-corn,
        Apple-seed and apple-thorn;
        Wire, brier, limber, lock,
        Twelve geese in a flock;
        Some flew east, some flew west,
        Some flew over the cuckoo’s nest!”

    Willie and Bess, Georgie and May,
    And joy of summer--where are they?
    The grim old man still standeth near
    Crooning the song of a far-off year;
      And into the winter I come alone,
        Cheered by that mournful requiem,
      Soothed by the dolorous monotone
        That shall count me off as it counted them--
    The solemn voice of old Father Time
    Chanting the homely nursery rime
        He learned of the children a summer morn
        When, with “apple-seed and apple-thorn,”
        Life was full of the dulcet cheer
        That bringeth the grace of heaven anear--
        The sound of the little ones hard at play--
        Willie and Bess, Georgie and May.




         PITTYPAT AND TIPPYTOE


    All day long they come and go--
    Pittypat and Tippytoe;
      Footprints up and down the hall,
        Playthings scattered on the floor,
      Finger-marks along the wall,
        Tell-tale smudges on the door--
    By these presents you shall know
    Pittypat and Tippytoe.

    How they riot at their play!
    And a dozen times a day
      In they troop, demanding bread--
        Only buttered bread will do,
      And that butter must be spread
        Inches thick with sugar too!
    And I never can say “No,
    Pittypat and Tippytoe!”

    Sometimes there are griefs to soothe,
    Sometimes ruffled brows to smooth;
      For (I much regret to say)
        Tippytoe and Pittypat
      Sometimes interrupt their play
        With an internecine spat;
    Fie, for shame! to quarrel so--
    Pittypat and Tippytoe!

    Oh the thousand worrying things
    Every day recurrent brings!
      Hands to scrub and hair to brush,
        Search for playthings gone amiss,
      Many a wee complaint to hush,
        Many a little bump to kiss;
    Life seems one vain, fleeting show
    To Pittypat and Tippytoe!

    And when day is at an end,
    There are little duds to mend:
      Little frocks are strangely torn,
        Little shoes great holes reveal,
      Little hose, but one day worn,
        Rudely yawn at toe and heel!
    Who but _you_ could work such woe,
    Pittypat and Tippytoe?

    But when comes this thought to me:
    “Some there are that childless be,”
      Stealing to their little beds,
        With a love I cannot speak,
      Tenderly I stroke their heads--
        Fondly kiss each velvet cheek.
    God help those who do not know
    A Pittypat or Tippytoe!

    On the floor and down the hall,
    Rudely smutched upon the wall,
      There are proofs in every kind
        Of the havoc they have wrought,
      And upon my heart you’d find
        Just such trade-marks, if you sought;
    Oh, how glad I am ’tis so,
    Pittypat and Tippytoe!




         BALOW, MY BONNIE


    Hush, bonnie, dinna greit;
        Moder will rocke her sweete,--
        Balow, my boy!
    When that his toile ben done,
    Daddie will come anone,--
    Hush thee, my lyttel one;
        Balow, my boy!

    Gin thou dost sleepe, perchaunce
    Fayries will come to daunce,--
        Balow, my boy!
    Oft hath thy moder seene
    Moonlight and mirkland queene
    Daunce on thy slumbering een,--
        Balow, my boy!

    Then droned a bomblebee
    Saftly this songe to thee:
      “Balow, my boy!”

    And a wee heather bell,
    Pluckt from a fayry dell,
    Chimed thee this rune hersell:
      “Balow, my boy!”

    Soe, bonnie, dinna greit;
    Moder doth rock her sweete,--
      Balow, my boy!
    Give mee thy lyttel hand,
    Moder will hold it and
    Lead thee to balow land,--
      Balow, my boy!




         THE HAWTHORNE CHILDREN


    The Hawthorne children--seven in all--
        Are famous friends of mine,
    And with what pleasure I recall
    How, years ago, one gloomy fall,
        I took a tedious railway line
    And journeyed by slow stages down
    Unto that sleepy seaport town
        (Albeit one worth seeing),
      Where Hildegarde, John, Henry, Fred,
    And Beatrix and Gwendolen
    And she that was the baby then--
      These famous seven, as aforesaid,
        Lived, moved, and had their being.

    The Hawthorne children gave me such
        A welcome by the sea,
    That the eight of us were soon in touch,
    And though their mother marveled much,
        Happy as larks were we!
    Egad I was a boy again
    With Henry, John, and Gwendolen!
        And, oh! the funny capers
      I cut with Hildegarde and Fred!
    The pranks we heedless children played,
    The deafening, awful noise we made--
      ’Twould shock my family, if they read
        About it in the papers!

    The Hawthorne children all were smart;
        The girls, as I recall,
    Had comprehended every art
    Appealing to the head and heart,
        The boys were gifted, all;
    ’Twas Hildegarde who showed me how
    To hitch the horse and milk a cow
        And cook the best of suppers;
      With Beatrix upon the sands
    I sprinted daily, and was beat,
    While Henry stumped me to the feat
      Of walking round upon my hands
        Instead of on my “uppers.”

    The Hawthorne children liked me best
        Of evenings, after tea;
    For then, by general request,
    I spun them yarns about the west--
        And _all_ involving Me!
    I represented how I’d slain
    The bison on the gore-smeared plain,
        And divers tales of wonder
      I told of how I’d fought and bled
    In Injun scrimmages galore,
    Till Mrs. Hawthorne quoth “No more!”
      And packed her darlings off to bed
        To dream of blood and thunder!

    They must have changed a deal since then:
        The misses tall and fair
    And those three lusty, handsome men,
    Would they be girls and boys again
        Were I to happen there,
    Down in that spot beside the sea
    Where we made such tumultuous glee
        In dull autumnal weather?
      Ah me! the years go swiftly by,
    And yet how fondly I recall
    The week when we were children all--
      Dear Hawthorne children, you and I--
        Just eight of us, together!




         LITTLE BLUE PIGEON


    Sleep, little pigeon, and fold your wings--
      Little blue pigeon with velvet eyes;
    Sleep to the singing of mother-bird swinging--
      Swinging the nest where her little one lies.

    Away out yonder I see a star--
      Silvery star with a tinkling song;
    To the soft dew falling I hear it calling--
      Calling and tinkling the night along.

    In through the window a moonbeam comes--
      Little gold moonbeam with misty wings;
    All silently creeping, it asks: “Is he sleeping--
      Sleeping and dreaming while mother sings?”

    Up from the sea there floats the sob
      Of the waves that are breaking upon the shore,
    As though they were groaning in anguish, and moaning--
      Bemoaning the ship that shall come no more.

    But sleep, little pigeon, and fold your wings--
      Little blue pigeon with mournful eyes;
    Am I not singing?--see, I am swinging--
      Swinging the nest where my darling lies.




         THE LYTTEL BOY


    Some time there ben a lyttel boy
      That wolde not renne and play,
    And helpless like that little tyke
      Ben allwais in the way.
    “Goe, make you merrie with the rest,”
      His weary moder cried;
    But with a frown he catcht her gown
      And hong untill her side.

    That boy did love his moder well,
      Which spake him faire, I ween;
    He loved to stand and hold her hand
      And ken her with his een;
    His cosset bleated in the croft,
      His toys unheeded lay,--
    He wolde not goe, but, tarrying soe,
      Ben allwais in the way.

    Godde loveth children and doth gird
      His throne with soche as these,
    And he doth smile in plaisaunce while
      They cluster at his knees;
    And some time, when he looked on earth
      And watched the bairns at play,
    He kenned with joy a lyttel boy
      Ben allwais in the way.

    And then a moder felt her heart
      How that it ben to-torne,
    She kissed eche day till she ben gray
      The shoon he use to worn;
    No bairn let hold untill her gown
      Nor played upon the floore,--
    Godde’s was the joy; a lyttel boy
      Ben in the way no more!




         TEENY-WEENY


    Every evening, after tea,
    Teeny-Weeny comes to me,
    And, astride my willing knee,
      Plies his lash and rides away;
    Though that palfrey, all too spare,
    Finds his burden hard to bear,
    Teeny-Weeny doesn’t care;
      He commands, and I obey!

    First it’s trot, and gallop then;
    Now it’s back to trot again;
    Teeny-Weeny likes it when
      He is riding fierce and fast.
    Then his dark eyes brighter grow
    And his cheeks are all aglow:
    “More!” he cries, and never “Whoa!”
      Till the horse breaks down at last.

    Oh, the strange and lovely sights
    Teeny-Weeny sees of nights,
    As he makes those famous flights
      On that wondrous horse of his!
    Oftentimes before he knows,
    Wearylike his eyelids close,
    And, still smiling, off he goes
      Where the land of By-low is.

    There he sees the folk of fay
    Hard at ring-a-rosie play,
    And he hears those fairies say:
     “Come, let’s chase him to and fro!”
    But, with a defiant shout,
    Teeny puts that host to rout;
    Of this tale I make no doubt,
      Every night he tells it so.

    So I feel a tender pride
    In my boy who dares to ride
    That fierce horse of his astride,
      Off into those misty lands;
    And as on my breast he lies,
    Dreaming in that wondrous wise,
    I caress his folded eyes,
      Pat his little dimpled hands.

    On a time he went away,
    Just a little while to stay,
    And I’m not ashamed to say
      I was very lonely then;
    Life without him was so sad,
    You can fancy I was glad
    And made merry when I had
      Teeny-Weeny back again!

    So of evenings, after tea,
    When he toddles up to me
    And goes tugging at my knee.
      You should hear his palfrey neigh!
    You should see him prance and shy,
    When, with an exulting cry,
    Teeny-Weeny, vaulting high,
      Plies his lash and rides away!




         NELLIE


    His listening soul hears no echo of battle,
      No pæan of triumph nor welcome of fame;
    But down through the years comes a little one’s prattle,
      And softly he murmurs her idolized name.
    And it seems as if now at his heart she were clinging
      As she clung in those dear, distant years to his knee;
    He sees her fair face, and he hears her sweet singing--
      And Nellie is coming from over the sea.

    While each patriot’s hope stays the fullness of sorrow,
      While our eyes are bedimmed and our voices are low,
    He dreams of the daughter who comes with the morrow
      Like an angel come back from the dear long ago.
    Ah, what to him now is a nation’s emotion,
      And what for our love or our grief careth he?
    A swift-speeding ship is a-sail on the ocean,
      And Nellie is coming from over the sea!

    O daughter--my daughter! when Death stands before me
      And beckons me off to that far misty shore,
    Let me see your loved form bending tenderly o’er me,
      And feel your dear kiss on my lips as of yore.
    In the grace of your love all my anguish abating,
      I’ll bear myself bravely and proudly as he,
    And know the sweet peace that hallowed his waiting
      When Nellie was coming from over the sea.




         NORSE LULLABY


    The sky is dark and the hills are white
    As the storm-king speeds from the north to-night;
    And this is the song the storm-king sings,
    As over the world his cloak he flings:
        “Sleep, sleep, little one, sleep”;
    He rustles his wings and gruffly sings:
        “Sleep, little one, sleep.”

    On yonder mountain-side a vine
    Clings at the foot of a mother pine;
    The tree bends over the trembling thing,
    And only the vine can hear her sing:
        “Sleep, sleep, little one, sleep--
    What shall you fear when I am here?
        Sleep, little one, sleep.”

    The king may sing in his bitter flight,
    The tree may croon to the vine to-night,
    But the little snowflake at my breast
    Liketh the song _I_ sing the best--
        Sleep, sleep, little one, sleep;
    Weary thou art, a-next my heart
        Sleep, little one, sleep.




         GRANDMA’S PRAYER


    I pray that, risen from the dead,
      I may in glory stand--
    A crown, perhaps, upon my head,
      But a needle in my hand.

    I’ve never learned to sing or play,
      So let no harp be mine;
    From birth unto my dying day,
      Plain sewing’s been my line.

    Therefore, accustomed to the end
      To plying useful stitches,
    I’ll be content if asked to mend
      The little angels’ breeches.




         SOME TIME


    Last night, my darling, as you slept,
      I thought I heard you sigh,
    And to your little crib I crept,
      And watched a space thereby;
    Then, bending down, I kissed your brow--
      For, oh! I love you so--
    You are too young to know it now,
      But some time you shall know.

    Some time, when, in a darkened place
      Where others come to weep,
    Your eyes shall see a weary face
      Calm in eternal sleep;
    The speechless lips, the wrinkled brow,
      The patient smile may show--
    You are too young to know it now,
      But some time you shall know.

    Look backward, then, into the years,
      And see me here to-night--
    See, O my darling! how my tears
      Are falling as I write;
    And feel once more upon your brow
      The kiss of long ago--
    You are too young to know it now,
      But some time you shall know.




         THE FIRE-HANGBIRD’S NEST


    As I am sitting in the sun upon the porch to-day,
    I look with wonder at the elm that stands across the way;
    I say and mean “with wonder,” for now it seems to me
    That elm is not as tall as years ago it used to be!
    The old fire-hangbird’s built her nest therein for many springs--
    High up amid the sportive winds the curious cradle swings,
    But not so high as when a little boy I did my best
    To scale that elm and carry off the old fire-hangbird’s nest!

    The Hubbard boys had tried in vain to reach the homely prize
    That dangled from that upper outer twig in taunting wise,
    And once, when Deacon Turner’s boy had almost grasped the limb,
    He fell! and had to have a doctor operate on him!
    Philetus Baker broke his leg and Orrin Root his arm--
    But what of that? The danger gave the sport a special charm!
    The Bixby and the Cutler boys, the Newtons and the rest
    Ran every risk to carry off the old fire-hang-bird’s nest!

    I can remember that I used to knee my trousers through,
    That mother used to wonder how my legs got black and blue,
    And how she used to talk to me and make stern threats when she
    Discovered that my hobby was the nest in yonder tree;
    How, as she patched my trousers or greased my purple legs,
    She told me ’twould be wicked to destroy a hangbird’s eggs,
    And then she’d call on father and on gran’pa to attest
    That they, as boys, had never robbed an old fire-hangbird’s nest!

    Yet all those years I coveted the trophy flaunting there,
    While, as it were in mockery of my abject despair,
    The old fire-hangbird confidently used to come and go,
    As if she were indifferent to the bandit horde below!
    And sometimes clinging to her nest we thought we heard her chide
    The callow brood whose cries betrayed the fear that reigned inside:
    “Hush, little dears! all profitless shall be their wicked quest--
    I knew my business when I built the old fire-hangbird’s nest!”

    For many, very many years that mother-bird has come
    To rear her pretty little brood within that cozy home.
    She is the selfsame bird of old--I’m certain it is she--
    Although the chances are that she has quite forgotten me.
    Just as of old that prudent, crafty bird of compound name
    (And in parenthesis I’ll say her nest is still the same);
    Just as of old the passion, too, that fires the youthful breast
    To climb unto and comprehend the old fire-hangbird’s nest!

    I like to see my old-time friend swing in that ancient tree,
    And, if the elm’s as tall and sturdy as it _used_ to be,
    I’m sure that many a year that nest shall in the breezes blow,
    For boys aren’t what they used to be a forty years ago!
    The elm looks shorter than it did when brother Rufe and I
    Beheld with envious hearts that trophy flaunted from on high;
    He writes that in the city where he’s living ’way out West
    His little boys have never seen an old fire-hangbird’s nest!

    Poor little chaps! how lonesomelike their city life must be--
    I wish they’d come and live awhile in this old house with me!
    They’d have the honest friends and healthful sports I used to know
    When brother Rufe and I were boys a forty years ago.
    So, when they grew from romping lads to busy, useful men,
    They could recall with proper pride their country life again;
    And of those recollections of their youth I’m sure the best
    Would be of how they sought in vain the old fire-hangbird’s nest!




         BUTTERCUP, POPPY, FORGET-ME-NOT


    Buttercup, Poppy, Forget-me-not--
    These three bloomed in a garden spot;
    And once, all merry with song and play,
    A little one heard three voices say:
     “Shine and shadow, summer and spring,
        O thou child with the tangled hair
      And laughing eyes! we three shall bring
        Each an offering passing fair.”
    The little one did not understand,
    But they bent and kissed the dimpled hand.

    Buttercup gamboled all day long,
    Sharing the little one’s mirth and song;
    Then, stealing along on misty gleams,
    Poppy came bearing the sweetest dreams.
      Playing and dreaming--and that was all
        Till once a sleeper would not awake;
      Kissing the little face under the pall,
        We thought of the words the third flower spake;
    And we found betimes in a hallowed spot
    The solace and peace of Forget-me-not.

    Buttercup shareth the joy of day,
    Glinting with gold the hours of play;
    Bringeth the poppy sweet repose,
    When the hands would fold and the eyes would close;
      And after it all--the play and the sleep
        Of a little life--what cometh then?
      To the hearts that ache and the eyes that weep
        A new flower bringeth God’s peace again.
    Each one serveth its tender lot--
    Buttercup, Poppy, Forget-me-not.




         WYNKEN, BLYNKEN, AND NOD


    Wynken, Blynken, and Nod one night
      Sailed off in a wooden shoe--
    Sailed on a river of crystal light,
      Into a sea of dew.
    “Where are you going, and what do you wish?”
      The old moon asked the three.
    “We have come to fish for the herring fish
      That live in this beautiful sea;
      Nets of silver and gold have we!”
                    Said Wynken,
                    Blynken,
                    And Nod.

    The old moon laughed and sang a song,
      As they rocked in the wooden shoe,
    And the wind that sped them all night long
      Ruffled the waves of dew.

    The little stars were the herring fish
      That lived in that beautiful sea--
    “Now cast your nets wherever you wish--
      Never afeard are we”;
      So cried the stars to the fishermen three:
                    Wynken,
                    Blynken,
                    And Nod.

    All night long their nets they threw
      To the stars in the twinkling foam--
    Then down from the skies came the wooden shoe,
      Bringing the fishermen home;
    ’Twas all so pretty a sail it seemed
      As if it could not be,
    And some folks thought ’twas a dream they’d dreamed
      Of sailing that beautiful sea--
      But I shall name you the fishermen three:
                    Wynken,
                    Blynken,
                    And Nod.

    Wynken and Blynken are two little eyes,
      And Nod is a little head,
    And the wooden shoe that sailed the skies
      Is a wee one’s trundle-bed.
    So shut your eyes while mother sings
      Of wonderful sights that be,
    And you shall see the beautiful things
      As you rock in the misty sea,
      Where the old shoe rocked the fishermen three:
                    Wynken,
                    Blynken,
                    And Nod.




         GOLD AND LOVE FOR DEARIE


    Out on the mountain over the town,
      All night long, all night long,
    The trolls go up and the trolls go down,
      Bearing their packs and singing a song;
    And this is the song the hill-folk croon,
    As they trudge in the light of the misty moon--
    This is ever their dolorous tune:
    “Gold, gold! ever more gold--
          Bright red gold for dearie!”

    Deep in the hill a father delves
      All night long, all night long;
    None but the peering, furtive elves
      Sees his toil and hears his song;
    Merrily ever the cavern rings
    As merrily ever his pick he swings,
    And merrily ever this song he sings:
    “Gold, gold! ever more gold--
          Bright red gold for dearie!”

    Mother is rocking thy lowly bed
      All night long, all night long,
    Happy to smooth thy curly head,
      To hold thy hand and to sing her song:
    ’Tis not of the hill-folk dwarfed and old,
    Nor the song of thy father, stanch and bold,
    And the burthen it beareth is not of gold,
    But it’s “Love, love! nothing but love
        Mother’s love for dearie!”




         THE PEACE OF CHRISTMAS-TIME


    Dearest, how hard it is to say
      That all is for the best,
    Since, sometimes, in a grievous way
      God’s will is manifest.

    See with what hearty, noisy glee
      Our little ones to-night
    Dance round and round our Christmas tree
      With pretty toys bedight.

    Dearest, one voice they may not hear,
      One face they may not see--
    Ah, what of all this Christmas cheer
      Cometh to you and me?

    Cometh before our misty eyes
      That other little face,
    And we clasp, in tender, reverent wise,
      That love in the old embrace.

    Dearest, the Christ-Child walks to-night,
      Bringing his peace to men,
    And he bringeth to you and to me the light
      Of the old, old years again.

    Bringeth the peace of long ago,
      When a wee one clasped your knee
    And lisped of the morrow--dear one, you know--
      And here come back is he!

    Dearest, ’tis sometimes hard to say
      That all is for the best,
    For, often, in a grievous way
      God’s will is manifest.

    But in the grace of this holy night
      That bringeth us back our child,
    Let us see that the ways of God are right,
      And so be reconciled.




         TO A LITTLE BROOK


    You’re not so big as you were then,
      O little brook!--
    I mean those hazy summers when
    We boys roamed, full of awe, beside
    Your noisy, foaming, tumbling tide,
    And wondered if it could be true
    That there were bigger brooks than you
      O mighty brook, O peerless brook!

    All up and down this reedy place
      Where lives the brook,
    We angled for the furtive dace;
    The redwing-blackbird did his best
    To make us think he’d built his nest
    Hard by the stream, when, like as not,
    He’d hung it in a secret spot
      Far from the brook, the telltale brook!

    And often, when the noontime heat
      Parboiled the brook,
    We’d draw our boots and swing our feet
    Upon the waves that, in their play,
    Would tag us last and scoot away;
    And mother never seemed to know
    What burnt our legs and chapped them so--
      But father guessed it was the brook!

    And Fido--how he loved to swim
      The cooling brook,
    Whenever we’d throw sticks for him;
    And how we boys _did_ wish that we
    Could only swim as good as he--
    Why, Daniel Webster never was
    Recipient of such great applause
      As Fido, battling with the brook!

    But once--O most unhappy day
      For you, my brook!--
    Came Cousin Sam along that way;
    And, having lived a spell out West,
    Where creeks aren’t counted much at best,
    He neither waded, swam, nor leapt,
    But, with superb indifference, _stept_
      Across that brook--our mighty brook!

    Why do you scamper on your way,
      You little brook,
    When I come back to you to-day?
    Is it because you flee the grass
    That lunges at you as you pass,
    As if, in playful mood, it would
    Tickle the truant if it could,
      You chuckling brook--you saucy brook?

    Or is it you no longer know--
      You fickle brook--
    The honest friend of long ago?
    The years that kept us twain apart
    Have changed my face, but not my heart--
    Many and sore those years, and yet
    I fancied you could not forget
      That happy time, my playmate brook!

    Oh, sing again in artless glee,
      My little brook,
    The song you used to sing for me--
    The song that’s lingered in my ears
    So soothingly these many years;
    My grief shall be forgotten when
    I hear your tranquil voice again
      And that sweet song, dear little brook!




         CROODLIN’ DOO


    Ho, pretty bee, did you see my croodlin’ doo?
      Ho, little lamb, is she jinkin’ on the lea?
      Ho, bonnie fairy, bring my dearie back to me--
    Got a lump o’ sugar an’ a posie for you,
    Only bring me back my wee, wee croodlin’ doo!

    Why! here you are, my little croodlin’ doo!
      Looked in er cradle, but didn’t find you there--
      Looked f’r my wee, wee croodlin’ doo ever’where;
    Be’n kind lonesome all er day withouten you--
    Where you be’n, my teeny, wee, wee croodlin’ doo?

    Now you go balow, my little croodlin’ doo;
      Now you go rockaby ever so far,--
      Rockaby, rockaby up to the star
    That’s winkin’ an’ blinkin’ an’ singin’ to you,
    As you go balow, my wee, wee croodlin’ doo!




         LITTLE MISTRESS SANS-MERCI


    Little Mistress Sans-Merci
    Fareth world-wide, fancy free:
      Trotteth cooing to and fro,
        And her cooing is command--
      Never ruled there yet, I trow,
        Mightier despot in the land.
    And my heart it lieth where
    Mistress Sans-Merci doth fare.

    Little Mistress Sans-Merci--
    She hath made a slave of me!
      “Go,” she biddeth, and I go--
        “Come,” and I am fain to come--
      Never mercy doth she show,
        Be she wroth or frolicsome,
    Yet am I content to be
    Slave to Mistress Sans-Merci!

    Little Mistress Sans-Merci
    Hath become so dear to me
      That I count as passing sweet
        All the pain her moods impart,
      And I bless the little feet
        That go trampling on my heart:
    Ah, how lonely life would be
    But for little Sans-Merci!

    Little Mistress Sans-Merci,
    Cuddle close this night to me,
      And the heart, which all day long
        Ruthless thou hast trod upon,
      Shall outpour a soothing song
        For its best belovéd one--
    All its tenderness for thee,
    Little Mistress Sans-Merci!




         LONG AGO


    I once knew all the birds that came
      And nested in our orchard trees,
    For every flower I had a name--
      My friends were woodchucks, toads, and bees;
    I knew where thrived in yonder glen
      What plants would soothe a stone-bruised toe--
    Oh, I was very learned then,
      But that was very long ago.

    I knew the spot upon the hill
      Where checkerberries could be found,
    I knew the rushes near the mill
      Where pickerel lay that weighed a pound!
    I knew the wood--the very tree
      Where lived the poaching, saucy crow,
    And all the woods and crows knew me--
      But that was very long ago.

    And pining for the joys of youth,
      I tread the old familiar spot
    Only to learn this solemn truth:
      I have forgotten, am forgot.
    Yet here’s this youngster at my knee
      Knows all the things I used to know;
    To think I once was wise as he!--
      But that was very long ago.

    I know it’s folly to complain
      Of whatsoe’er the fates decree,
    Yet, were not wishes all in vain,
      I tell you what my wish should be:
    I’d wish to be a boy again,
      Back with the friends I used to know.
    For I was, oh, so happy then--
      But that was very long ago!




         IN THE FIRELIGHT


    The fire upon the hearth is low,
        And there is stillness everywhere,
        And, like wing’d spirits, here and there
    The firelight shadows fluttering go.
    And as the shadows round me creep,
        A childish treble breaks the gloom,
        And softly from a further room
    Comes: “Now I lay me down to sleep.”

    And, somehow, with that little pray’r
        And that sweet treble in my ears,
        My thought goes back to distant years,
    And lingers with a dear one there;
    And as I hear my child’s amen,
        My mother’s faith comes back to me--
        Crouched at her side I seem to be,
    And mother holds my hands again.

    Oh, for an hour in that dear place--
        Oh, for the peace of that dear time--
        Oh, for that childish trust sublime--
    Oh, for a glimpse of mother’s face!
    Yet, as the shadows round me creep,
        I do not seem to be alone--
        Sweet magic of that treble tone
    And “Now I lay me down to sleep!”




         COBBLER AND STORK


         _Cobbler._

    Stork, I am justly wroth,
      For thou hast wronged me sore;
    The ash roof-tree that shelters thee
      Shall shelter thee no more!


         _Stork._

    Full fifty years I’ve dwelt
      Upon this honest tree,
    And long ago (as people know!)
      I brought thy father thee.
    What hail hath chilled thy heart,
      That thou shouldst bid me go?
    Speak out, I pray--then I’ll away,
      Since thou commandest so.


         _Cobbler._

    Thou tellest of the time
      When, wheeling from the west,
    This hut thou sought’st and one thou brought’st
      Unto a mother’s breast.
    _I_ was the wretched child
      Was fetched that dismal morn--
    ’Twere better die than be (as I)
      To life of misery born!
    And hadst thou borne me on
      Still farther up the town,
    A king I’d be of high degree,
      And wear a golden crown!
    For yonder lives the prince
      Was brought that selfsame day:
    How happy he, while--look at me!
      I toil my life away!
    And see my little boy--
      To what estate he’s born!
    Why, when I die no hoard leave I
      But poverty and scorn.
    And _thou_ hast done it all--
      I might have been a king
    And ruled in state, but for thy hate,
      Thou base, perfidious thing!


         _Stork._

    Since, cobbler, thou dost speak
      Of one thou lovest well,
    Hear of that king what grievous thing
      This very morn befell.
    Whilst round thy homely bench
      Thy well-belovéd played,
    In yonder hall beneath a pall
      A little one was laid;
    Thy well-belovéd’s face
      Was rosy with delight,
    But ’neath that pall in yonder hall
      The little face is white;
    Whilst by a merry voice
      Thy soul is filled with cheer,
    Another weeps for one that sleeps
      All mute and cold anear;
    One father hath his hope,
      And one is childless now;
    _He_ wears a crown and rules a town--
      Only a cobbler _thou_!
    Wouldst thou exchange thy lot
      At price of such a woe?
    I’ll nest no more above thy door,
      But, as thou bidst me, go.


         _Cobbler._

    Nay, stork! thou shalt remain--
      I mean not what I said;
    Good neighbors we must always be,
      So make thy home o’erhead.
    I would not change my bench
      For any monarch’s throne,
    Nor sacrifice at any price
      My darling and my own!
    Stork! on my roof-tree bide,
      That, seeing thee anear,
    I’ll thankful be God sent by thee
      Me and my darling here!




“LOLLYBY, LOLLY, LOLLYBY”


    Last night, whiles that the curfew bell ben ringing,
    I heard a moder to her dearie singing
          “Lollyby, lolly, lollyby”;
    And presently that chylde did cease hys weeping,
    And on his moder’s breast did fall a-sleeping
          To “lolly, lolly, lollyby.”

    Faire ben the chylde unto his moder clinging,
    But fairer yet the moder’s gentle singing--
          “Lollyby, lolly, lollyby”;
    And angels came and kisst the dearie smiling
    In dreems while him hys moder ben beguiling
          With “lolly, lolly, lollyby.”

    Then to my harte saies I: “Oh, that thy beating
    Colde be assuaged by some sweete voice repeating
          ‘Lollyby, lolly, lollyby’;
    That like this lyttel chylde I, too, ben sleeping
    With plaisaunt phantasies about me creeping,
          To ‘lolly, lolly, lollyby’!”

    Some time--mayhap when curfew bells are ringing--
    A weary harte shall heare straunge voices singing
          “Lollyby, lolly, lollyby”;
    Some time, mayhap, with Chryst’s love round me streaming,
    I shall be lulled into eternal dreeming,
          With “lolly, lolly, lollyby.”




         LIZZIE AND THE BABY


    I wonder ef all wimmin air
      Like Lizzie is when we go out
    To theaters an’ concerts where
      Is things the papers talk about.
    Do other wimmin fret an’ stew
      Like they wuz bein’ crucified--
    Frettin’ a show or concert through,
      With wonderin’ ef the baby cried?

    Now Lizzie knows that gran’ma’s there
      To see that everything is right,
    Yet Lizzie thinks that gran’ma’s care
      Ain’t good enuff f’r baby, quite;
    Yet what am I to answer when
      She kind uv fidgets at my side,
    An’ asks me every now and then:
      “I wonder if the baby cried?”

    Seems like she seen two little eyes
      A-pinin’ f’r their mother’s smile--
    Seems like she heern the pleadin’ cries
      Uv one she thinks uv all the while;
    An’ so she’s sorry that she come,
      An’ though she allus tries to hide
    The truth, she’d ruther stay to hum
      Than wonder ef the baby cried.

    Yes, wimmin folks is all alike--
      By Lizzie you kin jedge the rest;
    There never wuz a little tyke,
      But that his mother loved him best.
    And nex’ to bein’ what I be--
      The husband uv my gentle bride--
    I’d wisht I wuz that croodlin’ wee,
      With Lizzie wonderin’ ef I cried.




         AT THE DOOR


    I thought myself, indeed, secure
      So fast the door, so firm the lock;
    But, lo! he toddling comes to lure
      My parent ear with timorous knock.

    My heart were stone could it withstand
      The sweetness of my baby’s plea,--
    That timorous, baby knocking and
      “Please let me in,--it’s only me.”

    I threw aside the unfinished book,
      Regardless of its tempting charms,
    And, opening wide the door, I took
      My laughing darling in my arms.

    Who knows but in Eternity,
      I, like a truant child, shall wait
    The glories of a life to be,
      Beyond the Heavenly Father’s gate?

    And will that Heavenly Father heed
      The truant’s supplicating cry,
    As at the outer door I plead,
      “‘Tis I, O Father! only I?”




         HUGO’S “CHILD AT PLAY”


    A child was singing at his play--
      I heard the song, and paused to hear;
    His mother moaning, groaning lay,
      And, lo! a specter stood anear!

    The child shook sunlight from his hair,
      And caroled gaily all day long--
    Aye, with that specter gloating there,
      The innocent made mirth and song!

    How like to harvest fruit wert thou,
      O sorrow, in that dismal room--
    God ladeth not the tender bough
      Save with the joy of bud and bloom!




         HI-SPY


    Strange that the city thoroughfare,
      Noisy and bustling all the day,
    Should with the night renounce its care
      And lend itself to children’s play!

    Oh, girls are girls, and boys are boys,
      And have been so since Abel’s birth,
    And shall be so till dolls and toys
      Are with the children swept from earth.

    The selfsame sport that crowns the day
      Of many a Syrian shepherd’s son,
    Beguiles the little lads at play
      By night in stately Babylon.

    I hear their voices in the street,
      Yet ’tis so different now from then!
    Come, brother! from your winding-sheet,
      And let us two be boys again!




         LITTLE BOY BLUE


    The little toy dog is covered with dust,
      But sturdy and stanch he stands;
    And the little toy soldier is red with rust,
      And his musket molds in his hands.
    Time was when the little toy dog was new,
      And the soldier was passing fair;
    And that was the time when our Little Boy Blue
      Kissed them and put them there.

    “Now, don’t you go till I come,” he said,
      “And don’t you make any noise!”
    So, toddling off to his trundle-bed,
      He dreamt of the pretty toys;
    And, as he was dreaming, an angel song
      Awakened our Little Boy Blue--
    Oh! the years are many, the years are long,
      But the little toy friends are true!

    Aye, faithful to Little Boy Blue they stand,
      Each in the same old place--
    Awaiting the touch of a little hand,
      The smile of a little face;
    And they wonder, as waiting the long years through
      In the dust of that little chair,
    What has become of our Little Boy Blue,
      Since he kissed them and put them there.




         FATHER’S LETTER


    I’m going to write a letter to our oldest boy who went
    Out West last spring to practise law and run for president;
    I’ll tell him all the gossip I guess he’d like to hear,
    For he hasn’t seen the home-folks for going on a year!
    Most generally it’s Marthy does the writing, but as she
    Is suffering with a felon, why, the job devolves on me--
    So, when the supper things are done and put away to-night,
    I’ll draw my boots and shed my coat and settle down to write.

    I’ll tell him crops are looking up, with prospects big for corn,
    That, fooling with the barnyard gate, the off-ox hurt his horn;
    That the Templar lodge is doing well--Tim Bennett joined last week
    When the prohibition candidate for Congress came to speak;
    That the old gray woodchuck’s living still down in the pasture-lot,
    A-wondering what’s become of little William, like as not!
    Oh, yes, there’s lots of pleasant things and no bad news to tell,
    Except that old Bill Graves was sick, but now he’s up and well.

    Cy Cooper says--(but I’ll not pass my word that it is so,
    For Cy he is some punkins on spinning yarns, you know)--
    He says that, since the freshet, the pickerel are so thick
    In Baker’s pond you can wade in and kill ’em with a stick!
    The Hubbard girls are teaching school, and Widow Cutler’s Bill
    Has taken Eli Baxter’s place in Luther Eastman’s mill;
    Old Deacon Skinner’s dog licked Deacon Howard’s dog last week,
    And now there are two lambkins in one flock that will not speak.

    The yellow rooster froze his feet, a-wadin’ through the snow,
    And now he leans agin the fence when he starts in to crow;
    The chestnut colt that was so skittish when _he_ went away--
    I’ve broke him to the sulky and I drive him every day!
    We’ve got pink window curtains for the front spare-room up-stairs,
    And Lizzie’s made new covers for the parlor lounge and chairs;
    We’ve roofed the barn and braced the elm that has the hangbird’s nest--
    Oh, there’s been lots of changes since our William went out West!

    Old Uncle Enos Packard is getting mighty gay--
    He gave Miss Susan Birchard a peach the other day!
    His late lamented Sarah hain’t been buried quite a year,
    So his purring ’round Miss Susan causes criticism here.
    At the last donation party, the minister opined
    That, if he’d half suspicioned what was coming, he’d resigned;
    For, though they brought him slippers like he was a centipede,
    His pantry was depleted by the consequential feed!
    These are the things I’ll write him--our boy that’s in the West;
    And I’ll tell him how we miss him--his mother and the rest;
    Why, we never have an apple-pie that mother doesn’t say:
    “_He_ liked it so--I wish that he could have a piece to-day!”
    I’ll tell him we are prospering, and hope he is the same--
    That we hope he’ll have no trouble getting on to wealth and fame;
    And just before I write “good-by from father and the rest,”
    I’ll say that “mother sends her love,” and that will please him best.

    For when _I_ went away from home, the weekly news I heard
    Was nothing to the tenderness I found in that one word--
    The sacred name of mother--why, even now as then,
    The thought brings back the saintly face, the gracious love again;
    And in my bosom seems to come a peace that is divine,
    As if an angel spirit communed a while with mine;
    And one man’s heart is strengthened by the message from above,
    And earth seems nearer heaven when “mother sends her love.”




         JEWISH LULLABY


    My harp is on the willow-tree,
    Else would I sing, O love, to thee
        A song of long-ago--
    Perchance the song that Miriam sung
    Ere yet Judea’s heart was wrung
        By centuries of woe.

    I ate my crust in tears to-day,
    As scourged I went upon my way--
        And yet my darling smiled;
    Aye, beating at my breast, he laughed--
    My anguish curdled not the draught--
        ’Twas sweet with love, my child!

    The shadow of the centuries lies
    Deep in thy dark and mournful eye
        But, hush! and close them now,
    And in the dreams that thou shalt dream
    The light of other days shall seem
        To glorify thy brow!

    Our harp is on the willow-tree--
    I have no song to sing to thee,
        As shadows round us roll;
    But, hush and sleep, and thou shalt hear
    Jehovah’s voice that speaks to cheer
        Judea’s fainting soul!




         OUR WHIPPINGS


    Come, Harvey, let us sit a while and talk about the times
    Before you went to selling clothes and I to peddling rimes--
    The days when we were little boys, as naughty little boys
    As ever worried home-folks with their everlasting noise!
    Egad! and, were we so disposed, I’ll venture we could show
    The scars of wallopings we got some forty years ago;
    What wallopings I mean I think I need not specify--
    Mother’s whippings didn’t hurt, but father’s! oh, my!

    The way that we played hookey those many years ago--
    We’d rather give ’most anything than have our children know!
    The thousand naughty things we did, the thousand fibs we told--
    Why, thinking of them makes my presbyterian blood run cold!
    How often Deacon Sabine Morse remarked if we were his
    He’d tan our “pesky little hides until the blisters riz!”
    It’s many a hearty thrashing to that Deacon Morse we owe--
    Mother’s whippings didn’t count--father’s did, though!

    We used to sneak off swimmin’ in those careless, boyish days,
    And come back home of evenings with our necks and backs ablaze;
    How mother used to wonder why our clothes were full of sand,
    But father, having been a boy, appeared to understand.
    And, after tea, he’d beckon us to join him in the shed
    Where he’d proceed to tinge our backs a deeper, darker red;
    Say what we will of mother’s, there is none will controvert
    The proposition that our father’s lickings always hurt!

    For mother was by nature so forgiving and so mild
    That she inclined to spare the rod although she spoiled the child;
    And when at last in self-defense she had to whip us, she
    Appeared to feel those whippings a great deal more than we!
    But how we bellowed and took on, as if we’d like to die--
    Poor mother really thought she hurt, and that’s what made _her_ cry!
    Then how we youngsters snickered as out the door we slid,
    For mother’s whippings never hurt, though father’s always did.

    In after years poor father simmered down to five feet four,
    But in our youth he seemed to us in height eight feet or more!
    Oh, how we shivered when he quoth in cold, suggestive tone:
    “I’ll see you in the woodshed after supper all alone!”
    Oh, how the legs and arms and dust and trouser buttons flew--
    What florid vocalisms marked that vesper interview!
    Yes, after all this lapse of years, I feelingly assert,
    With all respect to mother, it was father’s whippings hurt!

    The little boy experiencing that tingling ’neath his vest
    Is often loath to realize that all is for the best;
    Yet, when the boy gets older, he pictures with delight
    The buffetings of childhood--as we do here to-night.
    The years, the gracious years, have smoothed and beautified the ways
    That to our little feet seemed all too rugged in the days
    Before you went to selling clothes and I to peddling rimes--
    So, Harvey, let us sit a while and think upon those times.




         THE ARMENIAN MOTHER


    I was a mother, and I weep;
      The night is come--the day is sped--
    The night of woe profound, for, oh,
      My little golden son is dead!

    The pretty rose that bloomed anon
      Upon my mother breast, they stole;
    They let the dove I nursed with love
      Fly far away--so sped my soul!

    That falcon Death swooped down upon
      My sweet-voiced turtle as he sung;
    ’Tis hushed and dark where soared the lark,
      And so, and so my heart was wrung!

    Before my eyes, they sent the hail
      Upon my green pomegranate-tree--
    Upon the bough where only now
      A rosy apple bent to me.

    They shook my beauteous almond-tree,
      Beating its glorious bloom to death--
    They strewed it round upon the ground,
      And mocked its fragrant dying breath.

    I was a mother, and I weep;
      I seek the rose where nestleth none--
    No more is heard the singing bird--
      I have no little golden son!

    So fall the shadows over me,
      The blighted garden, lonely nest.
    Reach down in love, O God above!
      And fold my darling to thy breast.




         HEIGHO, MY DEARIE


    A moonbeam floateth from the skies,
        Whispering: “Heigho, my dearie;
    I would spin a web before your eyes--
    A beautiful web of silver light
    Wherein is many a wondrous sight
    Of a radiant garden leagues away,
    Where the softly tinkling lilies sway
    And the snow-white lambkins are at play--
        Heigho, my dearie!”

    A brownie stealeth from the vine,
        Singing: “Heigho, my dearie;
    And will you hear this song of mine--
    A song of the land of murk and mist
    Where bideth the bud the dew hath kist?
    Then let the moonbeam’s web of light
    Be spun before thee silvery white,
    And I shall sing the livelong night--
        Heigho, my dearie!”

    The night wind speedeth from the sea,
        Murmuring: “Heigho, my dearie;
    I bring a mariner’s prayer for thee;
    So let the moonbeam veil thine eyes,
    And the brownie sing thee lullabies--
    But I shall rock thee to and fro,
    Kissing the brow _he_ loveth so.
    And the prayer shall guard thy bed, I trow--
        Heigho, my dearie!”




         TO A USURPER


    Aha! a traitor in the camp,
      A rebel strangely bold,--
    A lisping, laughing, toddling scamp,
      Not more than four years old!

    To think that I, who’ve ruled alone
      So proudly in the past,
    Should be ejected from my throne
      By my own son at last!

    He trots his treason to and fro,
      As only babies can,
    And says he’ll be his mamma’s beau
      When he’s a “gweat, big man”!

    You stingy boy! you’ve always had
      A share in mamma’s heart.
    Would you begrudge your poor old dad
      The tiniest little part?

    That mamma, I regret to see,
      Inclines to take your part,--
    As if a dual monarchy
      Should rule her gentle heart!

    But when the years of youth have sped,
      The bearded man, I trow,
    Will quite forget he ever said
      He’d be his mamma’s beau.

    Renounce your treason, little son,
      Leave mamma’s heart to me;
    For there will come another one
      To claim your loyalty.

    And when that other comes to you,
      God grant her love may shine
    Through all your life, as fair and true
      As mamma’s does through mine!




         THE BELL-FLOWER TREE


    When brother Bill and I were boys,
      How often in the summer we
    Would seek the shade your branches made,
      O fair and gracious bell-flower tree!
    Amid the clover bloom we sat
      And looked upon the Holyoke range,
    While Fido lay a space away,
      Thinking our silence very strange.

    The woodchuck in the pasture-lot,
      Beside his furtive hole elate,
    Heard, off beyond the pickerel pond,
      The redwing-blackbird chide her mate.
    The bumblebee went bustling round,
      Pursuing labors never done--
    With drone and sting, the greedy thing
      Begrudged the sweets we lay upon!

    Our eyes looked always at the hills--
      The Holyoke hills that seemed to stand
    Between us boys and pictured joys
      Of conquest in a further land!
    Ah, how we coveted the time
      When we should leave this prosy place
    And work our wills beyond those hills,
      And meet creation face to face!

    You must have heard our childish talk--
      Perhaps our prattle gave you pain;
    For then, old friend, you seemed to bend
      Your kindly arms about us twain.
    It might have been the wind that sighed,
      And yet I thought I heard you say:
    “Seek not the ills beyond those hills--
      Oh, stay with me, my children, stay!”

    See, I’ve come back; the boy you knew
      Is wiser, older, sadder grown;
    I come once more, just as of yore--
      I come, but see! I come alone!
    The memory of a brother’s love,
      Of blighted hopes, I bring with me,
    And here I lay my heart to-day--
      A weary heart, O bell-flower tree!

    So let me nestle in your shade
      As though I were a boy again,
    And pray extend your arms, old friend,
      And love me as you used to then.
    Sing softly as you used to sing,
      And maybe I shall seem to be
    A little boy and feel the joy
      Of thy repose, O bell-flower tree!




         FAIRY AND CHILD


    Oh, listen, little Dear-My-Soul,
      To the fairy voices calling,
    For the moon is high in the misty sky
      And the honey dew is falling;
    To the midnight feast in the clover bloom
      The bluebells are a-ringing,
    And it’s “Come away to the land of fay”
      That the katydid is singing.

    Oh, slumber, little Dear-My-Soul,
      And hand in hand we’ll wander--
    Hand in hand to the beautiful land
      Of Balow, away off yonder;
    Or we’ll sail along in a lily leaf
      Into the white moon’s halo--
    Over a stream of mist and dream
      Into the land of Balow.

    Or, you shall have two beautiful wings--
      Two gossamer wings and airy,
    And all the while shall the old moon smile
      And think you a little fairy;
    And you shall dance in the velvet sky,
      And the silvery stars shall twinkle
    And dream sweet dreams as over their beams
      Your footfalls softly tinkle.




         THE GRANDSIRE


    I loved him so; his voice had grown
      Into my heart, and now to hear
    The pretty song he had sung so long
      Die on the lips to me so dear!
    _He_ a child with golden curls,
      And I with head as white as snow--
    I knelt down there and made this pray’r:
      “God, let me be the first to go!”

    How often I recall it now:
      My darling tossing on his bed,
    I sitting there in mute despair,
      Smoothing the curls that crowned his head.
    They did not speak to me of death--
      A feeling _here_ had told me so;
    What could I say or do but pray
      That I might be the first to go?

    Yet, thinking of him standing there
      Out yonder as the years go by,
    Waiting for me to come, I see
      ’Twas better he should wait, not I.
    For when I walk the vale of death,
      Above the wail of Jordan’s flow
    Shall rise a song that shall make me strong--
      The call of the child that was first to go.




         HUSHABY, SWEET MY OWN


    Fair is the castle up on the hill--
          Hushaby, sweet my own!
    The night is fair, and the waves are still,
    And the wind is singing to you and to me
    In this lowly home beside the sea--
          Hushaby, sweet my own!

    On yonder hill is store of wealth--
          Hushaby, sweet my own!
    And revelers drink to a little one’s health;
    But you and I bide night and day
    For the other love that has sailed away--
          Hushaby, sweet my own!

    See not, dear eyes, the forms that creep
          Ghostlike, O my own!
    Out of the mists of the murmuring deep;
    Oh, see them not and make no cry
    Till the angels of death have passed us by--
          Hushaby, sweet my own!

    Ah, little they reck of you and me--
          Hushaby, sweet my own!
    In our lonely home beside the sea;
    They seek the castle up on the hill,
    And there they will do their ghostly will--
          Hushaby, O my own!

    Here by the sea a mother croons
          “Hushaby, sweet my own!”
    In yonder castle a mother swoons
    While the angels go down to the misty deep
    Bearing a little one fast asleep--
          Hushaby, sweet my own!




         CHILD AND MOTHER


    O Mother-my-love, if you’ll give me your hand,
      And go where I ask you to wander,
    I will lead you away to a beautiful land--
      The Dreamland that’s waiting out yonder.
    We’ll walk in a sweet-posie garden out there
      Where moonlight and starlight are streaming
    And the flowers and the birds are filling the air
      With the fragrance and music of dreaming.

    There’ll be no little tired-out boy to undress,
      No questions or cares to perplex you;
    There’ll be no little bruises or bumps to caress,
      Nor patching of stockings to vex you.
    For I’ll rock you away on a silver-dew stream,
      And sing you asleep when you’re weary,
    And no one shall know of our beautiful dream
      But you and your own little dearie.

    And when I am tired I’ll nestle my head
      In the bosom that’s soothed me so often,
    And the wide-awake stars shall sing in my stead
      A song which our dreaming shall soften.
    So, Mother-My-Love, let me take your dear hand,
      And away through the starlight we’ll wander--
    Away through the mist to the beautiful land--
      The Dreamland that’s waiting out yonder!




         MEDIEVAL EVENTIDE SONG


    Come hither, lyttel childe, and lie upon my breast to-night,
    For yonder fares an angell yclad in raimaunt white,
    And yonder sings ye angell as onely angells may,
    And his songe ben of a garden that bloometh farre awaye.

    To them that have no lyttel childe Godde sometimes sendeth down
    A lyttel childe that ben a lyttel angell of his owne;
    And if so bee they love that childe, he willeth it to staye,
    But elsewise, in his mercie, he taketh it awaye.

    And sometimes, though they love it, Godde yearneth for ye childe,
    And sendeth angells singing, whereby it ben beguiled;
    They fold their arms about ye lamb that croodleth at his play,
    And beare him to ye garden that bloometh farre awaye.

    I wolde not lose ye lyttel lamb that Godde hath lent to me;
    If I colde sing that angell songe, how joysome I sholde be!
    For, with mine arms about him, and my musick in his eare,
    What angell songe of paradize soever sholde I feare?

    Soe come, my lyttel childe, and lie upon my breast to-night,
    For yonder fares an angell yclad in raimaunt white,
    And yonder sings that angell, as onely angells may,
    And his songe ben of a garden that bloometh farre awaye.




         ARMENIAN LULLABY


    If thou wilt shut thy drowsy eyes,
      My mulberry one, my golden sun!
    The rose shall sing thee lullabies,
      My pretty cosset lambkin!
    And thou shalt swing in an almond-tree,
    With a flood of moonbeams rocking thee--
    A silver boat in a golden sea,
      My velvet love, my nestling dove,
        My own pomegranate blossom!

    The stork shall guard thee passing well
      All night, my sweet! my dimple-feet!
    And bring thee myrrh and asphodel,
      My gentle rain-of-springtime!
    And for thy slumbrous play shall twine
    The diamond stars with an emerald vine
    To trail in the waves of ruby wine,
      My myrtle bloom, my heart’s perfume,
        My little chirping sparrow!

    And when the morn wakes up to see
      My apple bright, my soul’s delight!
    The partridge shall come calling thee,
      My jar of milk-and-honey!
    Yes, thou shalt know what mystery lies
    In the amethyst deep of the curtained skies,
    If thou wilt fold thy onyx eyes,
      You wakeful one, you naughty son,
        You cooing little turtle!




         CHRISTMAS TREASURES


    I count my treasures o’er with care,--
      The little toy my darling knew,
      A little sock of faded hue,
    A little lock of golden hair.

    Long years ago this holy time,
      My little one--my all to me--
      Sat robed in white upon my knee,
    And heard the merry Christmas chime.

    “Tell me, my little golden-head,
      If Santa Claus should come to-night,
      What shall he bring my baby bright,--
    What treasure for my boy?” I said.

    And then he named this little toy,
      While in his round and mournful eyes
      There came a look of sweet surprise,
    That spake his quiet, trustful joy.

    And as he lisped his evening prayer
      He asked the boon with childish grace;
      Then, toddling to the chimney-place,
    He hung this little stocking there.

    That night, while lengthening shadows crept,
      I saw the white-winged angels come
      With singing to our lowly home
    And kiss my darling as he slept.

    They must have heard his little prayer,
      For in the morn, with rapturous face,
      He toddled to the chimney-place,
    And found this little treasure there.

    They came again one Christmas-tide,--
      That angel host, so fair and white;
      And, singing all that glorious night,
    They lured my darling from my side.

    A little sock, a little toy,
      A little lock of golden hair,
      The Christmas music on the air,
    A watching for my baby boy!

    But if again that angel train
      And golden-head come back for me
      To bear me to Eternity,
    My watching will not be in vain.




         OH, LITTLE CHILD


    Hush, little one, and fold your hands--
      The sun hath set, the moon is high;
    The sea is singing to the sands,
        And wakeful posies are beguiled
      By many a fairy lullaby--
        Hush, little child--my little child!

    Dream, little one, and in your dreams
      Float upward from this lowly place--
    Float out on mellow, misty streams
        To lands where bideth Mary mild,
      And let her kiss thy little face,
        You little child--my little child!

    Sleep, little one, and take thy rest--
      With angels bending over thee,
    Sleep sweetly on that Father’s breast
        Whom our dear Christ hath reconciled--
      But stay not there--come back to me,
        Oh, little child--_my_ little child!




         GANDERFEATHER’S GIFT


    I was just a little thing
      When a fairy came and kissed me;
    Floating in upon the light
    Of a haunted summer night,
    Lo, the fairies came to sing
    Pretty slumber songs and bring
      Certain boons that else had missed me.
    From a dream I turned to see
    What those strangers brought for me,
      When that fairy up and kissed me--
      Here, upon this cheek, he kissed me!

    Simmerdew was there, but she
      Did not like me altogether;
    Daisybright and Turtledove,
    Pilfercurds and Honeylove,
    Thistleblow and Amberglee
    On that gleaming, ghostly sea
      Floated from the misty heather,
    And around my trundle-bed
    Frisked, and looked, and whispering said--
      Solemnlike and all together:
    “_You_ shall kiss him, Ganderfeather!”

    Ganderfeather kissed me then--
      Ganderfeather, quaint and merry!
    No attenuate sprite was he,
   --But as buxom as could be;--
    Kissed me twice, and once again,
    And the others shouted when
      On my cheek uprose a berry
    Somewhat like a mole, mayhap,
    But the kiss-mark of that chap
      Ganderfeather, passing merry--
      Humorsome, but kindly, very!

    I was just a tiny thing
      When the prankish Ganderfeather
    Brought this curious gift to me
    With his fairy kisses three;
    Yet with honest pride I sing
    That same gift he chose to bring
      Out of yonder haunted heather.
    Other charms and friendships fly--
    Constant friends this mole and I,
      Who have been so long together
      Thank you, little Ganderfeather!




         BAMBINO


    Bambino in his cradle slept;
      And by his side his grandam grim
    Bent down and smiled upon the child,
      And sung this lullaby to him,--
        This “ninna and anninia”:

    “When thou art older, thou shalt mind
      To traverse countries far and wide,
    And thou shalt go where roses blow
      And balmy waters singing glide--
        So ninna and anninia!

    “And thou shalt wear, trimmed up in points,
      A famous jacket edged in red,
    And, more than that, a peakéd hat,
      All decked in gold, upon thy head--
        Ah! ninna and anninia!

    “Then shalt thou carry gun and knife,
      Nor shall the soldiers bully thee;
    Perchance, beset by wrong or debt,
      A mighty bandit thou shalt be--
        So ninna and anninia!

    “No woman yet of our proud race
      Lived to her fourteenth year unwed;
    The brazen churl that eyed a girl
      Bought her the ring or paid his head--
        So ninna and anninia!

    “But once came spies (I know the thieves!)
      And brought disaster to our race;
    God heard us when our fifteen men
      Were hanged within the market-place--
        But ninna and anninia!

    “Good men they were, my babe, and true,--
      Right worthy fellows all, and strong;
    Live thou and be for them and me
      Avenger of that deadly wrong--
        So ninna and anninia!”




         LITTLE HOMER’S SLATE


    After dear old grandma died,
      Hunting through an oaken chest
    In the attic, we espied
      What repaid our childish quest;
    ’Twas a homely little slate,
    Seemingly of ancient date.

    On its quaint and battered face
      Was the picture of a cart,
    Drawn with all that awkward grace
      Which betokens childish art;
    But what meant this legend, pray:
    “Homer drew this yesterday”?

    Mother recollected then
      What the years were fain to hide--
    She was but a baby when
      Little Homer lived and died;
    Forty years, so mother said,
    Little Homer had been dead.

    This one secret through those years
      Grandma kept from all apart,
    Hallowed by her lonely tears
      And the breaking of her heart;
    While each year that sped away
    Seemed to her but yesterday.

    So the homely little slate
      Grandma’s baby’s fingers pressed,
    To a memory consecrate,
      Lieth in the oaken chest,
    Where, unwilling we should know,
    Grandma put it, years ago.


[Illustration]





End of the Project Gutenberg EBook of With Trumpet and Drum, by Eugene Field

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WITH TRUMPET AND DRUM ***

***** This file should be named 62643-0.txt or 62643-0.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/6/2/6/4/62643/

Produced by Charlene Taylor, Chuck Greif and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive/American Libraries.)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.